該爭的據(jù)理力爭,該讓或不能不讓的,看準時機讓
1953年7月27日,在板門店,朝中方代表團首席代表南日大將(右側(cè))與“聯(lián)合國軍”代表團首席代表哈里遜中將(左側(cè))在《朝鮮停戰(zhàn)協(xié)定》中簽字。圖/新華
親歷朝鮮停戰(zhàn)談判:行止之間
50余年間,朝鮮停戰(zhàn)談判中國人民志愿軍代表團秘書處的老友時常重聚。
老友聚會以一塊繪有花鳥圖案的黑色石頭為信物。曾任中國常駐聯(lián)合國亞太經(jīng)社會副代表的楊冠群做東后,信物傳給下一位戰(zhàn)友,之后再沒有聚成過。
這些年,老友接連離世,漸漸沒了音訊。幾乎全程參與了停戰(zhàn)談判的,楊冠群不知道自己是不是碩果僅存的了。但在89歲的他的心中,朝鮮半島上那些風(fēng)云往事依然刻骨銘心。
他告訴《中國新聞周刊》,談判代表團做到了該爭的據(jù)理力爭,該讓或不能不讓的,看準時機讓。如同周恩來在李克農(nóng)和喬冠華赴朝前叮囑的那句古語:“行于所當行,止于所不可不止。”
101首長
1951年10月,楊冠群出差回京,尚未走出火車站就接到調(diào)令,和十多名外交部干部匆匆開赴朝鮮。
開城在三八線以南,朝鮮戰(zhàn)爭爆發(fā)后被朝鮮人民軍迅速占領(lǐng),是個“新解放區(qū)”。這里不僅是中朝談判代表團首腦駐地和前敵指揮所,也是與北京、平壤之間的聯(lián)絡(luò)站。
楊冠群一行入朝時,開始于1951年7月10日的停戰(zhàn)談判在中斷兩個多月后剛剛復(fù)會。會址從中方控制的開城,移到了雙方控制線中間的板門店。
志愿軍停戰(zhàn)談判代表團總部在開城的松岳山下。崖邊有個居高臨下的風(fēng)雨亭,晝夜有志愿軍戰(zhàn)士站崗。亭前小樹上掛著一個空榴彈炮彈殼,敲起來聲如洪鐘,是代表團的對空警戒哨。
崖下有塊松柏環(huán)抱的平臺,居中是一棟石砌的漂亮西式別墅,主人早已南逃,就作為李克農(nóng)和喬冠華的住所和辦公地點。四周漸漸蓋起一排排平房,是代表團秘書處的辦公室。
這里條件艱苦,蚊蟲肆虐。大家仿照美國轟炸機的型號,稱那些紅頭或綠頭、飛起來聲如悶雷的中號蒼蠅為B-24,個子特大的為B-29。同楊冠群對桌而坐的是一名牛津大學(xué)的海歸,他總是蠅拍在手,來一個打一個,噼啪之聲不絕于耳。和楊冠群同宿舍的是哈佛大學(xué)高材生冀朝鑄,為了對付跳蚤,他把長襪套在手臂上睡覺,傳為趣談。
有幾次,美機飛臨代表團駐地上空低空偵察,甚至還用漢語向下面喊話,聲音清晰可聞,內(nèi)容無非是“投奔自由”之類。秘書處青年們也對著飛機大聲喊:“找錯人了!滾吧!”
中朝參加停戰(zhàn)談判的,實際分為三線。第一線為以朝鮮人民軍總參謀長南日大將為首席代表的5名談判代表;第二線為李克農(nóng)、喬冠華領(lǐng)導(dǎo)的前方指揮部;第三線是最高決策層。根據(jù)斯大林的意見,由中蘇朝三方商定,由毛澤東為最高指揮者,周恩來具體指導(dǎo)。
志愿軍代表團下設(shè)秘書處、參謀處、戰(zhàn)俘處、新聞處、通信處、機要處和辦公室、政治部等機構(gòu)。在代表團里,李克農(nóng)代號101首長,或稱“李隊長”。喬冠華代號103,干部稱他“喬指導(dǎo)員”,班子成員稱他“喬老爺”。他們的身份是保密的。
楊冠群說,李克農(nóng)在志愿軍談判代表團中威信極高,有這樣一位長期在國統(tǒng)區(qū)縱橫捭闔的老將掌舵,確是談判的保障。他們平時聽李克農(nóng)講得最多的就是“團結(jié)”二字。
小別墅會議
復(fù)會后,開城的歸屬成為雙方爭議的焦點。
談判最開始,中朝方提出以三八線為軍事分界線,對方則認為這只是一個緯度線,無險可守,且要求對他們在地面戰(zhàn)線之外的“?諆(yōu)勢”進行補償,雙方差距巨大。這次復(fù)會后,中朝方提出一個修正案,建議以雙方實際接觸線為軍事分界線。
這是因為,毛澤東看出對方構(gòu)筑的“堪薩斯防線”是其底線,無論如何不會放棄,且就地停戰(zhàn)其實中朝方并不吃虧,因此改變了原先的設(shè)想。
對方也不再提“?諆(yōu)勢”補償論,只要求讓出開城一帶,甚至可以交換,因為開城是李承晚一再提出不能放棄的“古都”。對此,中朝方堅決拒絕了。
在談判桌之外,“傷心嶺”戰(zhàn)役又傷亡了3700名美法聯(lián)軍。在美國的一場民意測驗中,三分之二的人把朝鮮戰(zhàn)爭評述為“一場全然徒勞的戰(zhàn)爭”。
11月6日,美國參謀長聯(lián)席會議致電“聯(lián)合國軍”總司令李奇微,認為對方建議已基本滿足了己方“最低限度的要求”。幾日后又再次致電表示,“亟待早日解決”,為此可以做一些小小讓步,比如放棄開城。
消息傳來,美方談判代表都感到泄氣。李奇微回電力爭無效,指示部屬:“我們是受命做我們認為錯誤的事情,但是,軍人就得執(zhí)行命令。”11月17日,對方提交了一項新提議,實質(zhì)上贊同了中朝方的建議。
11月20日,李克農(nóng)在“小別墅”的會議室主持了一次小型會議。雖然陣陣朔風(fēng)不斷向開城平原襲來,但炕已燒得很熱,與會者都喜氣洋洋。
李克農(nóng)說,最主要的問題已得到解決,因此要努力爭取在年內(nèi)達成停戰(zhàn)協(xié)議。至于戰(zhàn)俘問題,他說,這既有國際公認的準則,又是一個人道主義問題,中央估計不難達成協(xié)議。
只有喬冠華表示了一些隱憂。他說,最近第八集團軍司令范弗里特的軍法處長漢萊竟污蔑我方殺害戰(zhàn)俘,這是個信號,美國有可能要在這個問題上做文章。
但這并沒有引起與會者的過多擔心。夜宵時,李克農(nóng)拿出一瓶茅臺酒,與大家干了一杯。
小別墅會議后,中朝方面開始為戰(zhàn)俘問題的討論做準備。志愿軍政治部副主任、分管戰(zhàn)俘工作的杜平被調(diào)來代表團(代號102),著手準備符合國際紅十字會要求的詳細戰(zhàn)俘名單和我方被俘人員名單。
楊冠群此時在參謀處,他的第一項工作,就是整理戰(zhàn)俘材料。
開城的冬天,陽光充足。院子里擺開兩張八仙桌,楊冠群和戰(zhàn)友細致地整理名單,包括戰(zhàn)俘的國籍、姓名、部隊番號、級別、所在戰(zhàn)俘營等,都要標注清楚。還要核對陣亡美軍的遺物,確認其身份。在室外可以取取暖,還可以借紫外線對這些遺物消毒?匆娨恍┟绹蟊迌旱暮险,他不免心下黯然,看到有美軍在東京摟著妓女拍的照片,又感到作嘔。
10:1的懸殊數(shù)字
軍事分界線談妥后,就進入第三項議程(第一項議程是確定議程本身),討論實現(xiàn);鸬木唧w安排,包括監(jiān)督機構(gòu)的組成和權(quán)責(zé)等。這項談判并不順利。對方建議,另開一個小組會,平行討論第四項議程——戰(zhàn)俘問題。中方也希望加快進程,遂欣然同意。
12月11日,討論戰(zhàn)俘問題的小組會開始。談判桌的一方為中方的柴成文、朝方的李相朝,另一方是美國海軍少將魯思文·利比和陸軍上校喬治·希克曼。
會議一開始,中方即提出停戰(zhàn)后迅速遣返全部戰(zhàn)俘的原則,對方拒絕表態(tài),堅持先交換戰(zhàn)俘名單。僵持一周后,為免給對方的拖延以借口,中朝方同意了。
12月18日,雙方交換了戰(zhàn)俘資料。中朝方交出11551人的名單,其中美軍3192名;美方交出132571人的名單(中朝方的內(nèi)部統(tǒng)計是11萬人左右,其他屬于平民和義勇隊成員),其中志愿軍20720人。
國防大學(xué)教授徐焰在其所著的《毛澤東與抗美援朝戰(zhàn)爭》一書中分析,其實朝中方面俘敵數(shù)量并不少,但之前未考慮到交換戰(zhàn)俘問題,還按照革命戰(zhàn)爭年代的做法,將部分人就地釋放,多數(shù)朝鮮籍俘虜參照過去“解放戰(zhàn)士”的方式被補充進人民軍,還有各種原因造成的死亡和散失,因此交換時就所剩無多。戰(zhàn)俘問題談判之所以如此艱難,原因之一便是雙方保留的戰(zhàn)俘數(shù)量相差懸殊。通過這次談判交鋒,毛澤東等領(lǐng)導(dǎo)人增加了國際軍事政治斗爭的新經(jīng)驗,從此就按照世界現(xiàn)代化戰(zhàn)爭的特點來全面考慮各方面問題了。
交換材料后,對方對中朝方面拘留的戰(zhàn)俘數(shù)量如此之少表示“震驚”,并想利用數(shù)字差距來做文章,于1952年1月2日提出了“一對一交換”方案,即如果軍人換完了,可以拿愿意去南方的朝鮮平民來換,而且交換時要實行“自愿遣返”的原則。
對此,李相朝斥之為“人口買賣”。他說:“你們應(yīng)該知道戰(zhàn)俘的釋放與遣返并不是人口買賣,20世紀的今天更不是野蠻的奴隸時代。”對方說可以把“自愿遣返”改為“不得強迫遣返”。李相朝說:嚴格按照日內(nèi)瓦公約辦事是所有簽字國必須遵守的義務(wù),怎能污之為“強迫遣返”?對方說:釋放全部戰(zhàn)俘就等于增加你方的軍事力量。李相朝說:這說明你們真正關(guān)心的不是戰(zhàn)俘的人權(quán)和幸福,而是戰(zhàn)斗人員與武力。
此時,美方戰(zhàn)俘營中也出現(xiàn)了日益激烈的流血斗爭。朝鮮人民軍戰(zhàn)俘多為北方人,大多堅定要求回歸,而志愿軍戰(zhàn)俘情況則比較復(fù)雜,原國民黨軍俘虜成分占70%以上。但這些人大多數(shù)內(nèi)心是愿意回到祖國和家鄉(xiāng)的,真正“不愿遣返”的所謂“反共戰(zhàn)俘”,估計有3000人左右,多為原國民黨軍黨團骨干分子和軍校畢業(yè)生等。
對于多少人拒絕遣返,美方一開始也沒有數(shù)。4月1日,?寺ㄖ癯晌,約有11.6萬人可以遣返。十多天后又推翻了自己的說法,說“甄別”的結(jié)果是只有7萬人可以遣返,其中志愿軍戰(zhàn)俘為5100人。對此,中朝方表示不能接受。談判不歡而散。
秘書處
在參謀處工作半年后,楊冠群被調(diào)到為談判提供綜合性服務(wù)的秘書處。
公開場合以朝方為主,是代表團的一條原則。有段時間,秘書處青年們中間流傳著一些關(guān)于朝鮮生活的“怪話”,什么“馬小牛大、門小窗大、官小架子大”,受到領(lǐng)導(dǎo)的批評。
談判初期,秘書處僅有數(shù)人,至停戰(zhàn)前后已發(fā)展至八九十人,包括會議組、打字組、翻譯組、負責(zé)監(jiān)聽和抄電碼的新聞組。此外還有一個5人的專家組,包括后來的兩彈一星元勛、時任北京大學(xué)物理系副教授朱光亞,以及周玨良等外語教授。他們幫忙審校,出謀劃策,從國際法角度對處理戰(zhàn)俘問題提出建議。
新聞組通過收集美聯(lián)社、合眾社、BBC、VOA等媒體的戰(zhàn)地記者報道,整理成《For Your Information Only》,即開城版“參考消息”,提供給朝中懂英文的記者和工作人員。
楊冠群要根據(jù)《For Your Information Only》匯總中朝方戰(zhàn)俘在戰(zhàn)俘營中被打死打傷的情況,交給代表團領(lǐng)導(dǎo),用以辯駁美方或提出抗議。楊冠群調(diào)到秘書處后,幾乎兩三天就要抗議一次。后來毛澤東指示,不要一事一抗,才停歇了。
代表每次從板門店歸來,除向李克農(nóng)、喬冠華直接匯報外,還必須向中央報告。有時因板門店休會遲,或因會議內(nèi)容多,簡報寫完,經(jīng)喬冠華修改,送李克農(nóng)審批時已屆深夜。等發(fā)去的電報從北京批復(fù)回來,往往已是次日清晨。此時,秘書處又需根據(jù)指示修改或重擬發(fā)言稿。
發(fā)言稿有兩類,一是長篇發(fā)言,系統(tǒng)駁斥對方論點,二是短兵相接時使用的臨時發(fā)言稿。
喬冠華思維敏捷,語言鏗鏘有力,是有名的“秀才”。他常在寬敞的辦公室里低頭沉思,來回踱步,口中授詞,通常由浦山執(zhí)筆。
秘書處處長浦山,1948年獲美國哈佛大學(xué)經(jīng)濟學(xué)博士學(xué)位,有“人民的驢子”之稱。改革開放后許多人出國改穿西裝,而他總是一套半新不舊的毛氏制服。談判最緊張時,他搬到李克農(nóng)和喬冠華的住所打地鋪,隨叫隨到。有時連續(xù)幾夜只能睡兩三個小時,因壓力太大,常常在睡夢中大喊。
浦山寫成文后,再經(jīng)喬冠華過目定稿。楊冠群等秘書處工作人員則靜候在旁,每定一稿,就立即用五張白紙夾上四張復(fù)寫紙,用力謄寫五份,久而久之,中指上形成了厚繭。其中兩份,立即送去翻譯。這都需要趕在談判代表上車出發(fā)去板門店前,時間十分緊迫,必須高效才能完成。楊冠群說,其中喬冠華起到了極為關(guān)鍵的作用。
在談判會場,楊冠群主要做英文會議記錄,后期兼做翻譯。
美方有職業(yè)速記員,幾人輪流作業(yè),10分鐘換一次班。中方則是二人一組拼命同記,每次做完時間較長的會議的記錄都頭昏腦漲。回到開城,還需相互核對記錄,有時還需找參加會議的翻譯和參謀幫忙。一旁還有英譯中的人員在等候,實行流水作業(yè),整理出一頁翻譯一頁。
談判順利時,遇有重要發(fā)言美方還會遞交一份發(fā)言稿;談判瀕于破裂時,美方代表稿子念得飛快,這種發(fā)言又大都是罵人的,不能向?qū)Ψ剿饕遄樱儆泦T只能全力跟上,實在記不下來就打虛線,以示遺漏。
重要的中、英文會議記錄要報給國內(nèi)。如果用詞過重,中央也會予以提醒。會場上兩方對罵正酣時,中方會使用“無恥”“荒謬”“站不住腳”“帝國主義強盜”“掛羊頭賣狗肉”等激烈言辭。美方聽不懂“掛羊頭賣狗肉”,曾表示對動物比喻不熟悉。對此,周恩來曾指示:我們的用詞較為過分。
李克農(nóng)也對談判代表強調(diào),一定不要“仇人見面分外眼紅”,不要帶著仇恨和情緒,要見招拆招。
首席代表哈里遜
5月22日,美國第八集團軍參謀長威廉·哈里遜中將接替美國遠東海軍司令特納·喬埃海軍中將,出任“聯(lián)合國軍”停戰(zhàn)談判代表團首席代表。上任10天,強硬的哈里遜就三次建議休會。最短的一次會議只有25秒,雙方代表剛落座,宣布開會,對方就馬上宣布休會。
最讓楊冠群等做英文逐字會議記錄的工作人員頭疼的是,會議進入低潮時,哈里遜就用讀發(fā)言稿的辦法來打發(fā)時間,而且念得飛快,像連珠炮,連英文速記高手冀朝鑄也記不全。
楊冠群記得,有一次哈里遜說,中國的被俘人員不愿意回國,因為回去后就會被送到“和平營”(Peace Camp)中去“再洗腦”。他們聽后不知所云,后來才反應(yīng)過來。原來那時社會主義陣營也叫“和平陣營”(Peace Camp),不知哪位美國秀才撿到了這個詞,以為就是“勞改營”的別稱,就這樣亂用上了。
7月初,中朝方面做出了一個讓步,即不再堅持“全部遣返”,而爭取“絕大部分遣返”。對方的回應(yīng)是將遣返的概數(shù)提高到8.3萬人(其中志愿軍6000人),聲稱是“最后的、堅定的、不可改變的方案”。
李克農(nóng)與金日成等傾向于接受這個方案,但遭到毛澤東否決。他說,“我們的同志太天真了”,這個將人民軍戰(zhàn)俘的80%遣返而只將志愿軍的32%遣返的方案,是挑撥性、引誘性的。斯大林明確支持了毛澤東。
哈里遜于是將逃會從1.0版(3天)升級到了2.0版(7天),不久又升級到3.0版(10天)。他還公開挑撥說,中國有四萬萬人口,為了幾千志愿軍戰(zhàn)俘不愿回去而拖延沖突,不顧只有很少人口和有限資源的北朝鮮繼續(xù)遭受痛苦與災(zāi)難。
9月28日,美方提出一個“三項任擇其一”的新方案,仍是將戰(zhàn)俘分成愿意遣返和“拒絕遣返”兩類。在10天的休會后,哈里遜問對其提出的三點選擇方案有何想法。南日指出,美方的“新方案”換湯不換藥。
哈里遜于是宣布“無限期休會”,說完不等回答,站起身就朝帳篷外走。中朝全體人員則端坐在自己的座位上,以大笑表示蔑視。
這是中朝方面針對“逃會”事先安排好的應(yīng)對。楊冠群等年輕人還模仿京劇老生的腔調(diào),發(fā)出中氣十足的“哈、哈、哈”的大笑聲,以讓帳篷外的西方記者知道又發(fā)生了逃會事件。
“解釋遣返”
考慮到長期休會已成定局,中朝談判代表團縮減了規(guī)模。
11月中旬,李克農(nóng)、喬冠華、邊章五、解方幾位主要領(lǐng)導(dǎo)都回北京了,代表團由丁國鈺和柴成文暫時負責(zé),工作人員減至百人。動員時,領(lǐng)導(dǎo)說富余人員回國“過年”去了。但楊冠群等留守人員心中有數(shù),這“過年”非同一般。
由于談判中斷,楊冠群等會議記錄人員便“失了業(yè)”。他被派駐板門店會場區(qū),協(xié)助我方安全軍官工作。
板門店會場區(qū)邊緣,地面上均置有橘紅色的對空警戒布板,上空高懸著飛艇狀氣球,夜間還有垂直的探照燈。相對安全的會場區(qū)成為小動物的避風(fēng)港,經(jīng)?梢钥吹綗o家可歸的流浪貓狗。
雙方代表各有一部無線電報話機,每隔一兩個小時,一方就打開報話機問:你有什么信息給我嗎?你有什么信息給我嗎?對方答:沒有,沒有。再反過來問答一遍,然后雙方互說“OK”,關(guān)機。
這期間,力主早日結(jié)束朝鮮戰(zhàn)爭的艾森豪威爾當選總統(tǒng)?煞窠o美國一個臺階下,由我方主動提出復(fù)會?喬冠華的意見是一動不如一靜,拖下去,等對方先采取行動。毛澤東和周恩來都同意這個分析。
對方果然采取行動了。
1953年2月22日,美方安全軍官通知中方去接一封“重要的信件”。到了會議帳篷,對方拿出一個白色大信封,叮囑立即交給朝中司令官;氐綍䦂鰠^(qū)外的我方駐地,楊冠群打開一看,是時任“聯(lián)合國軍”總司令克拉克致金日成和彭德懷的信函,提議雙方先行交換病傷戰(zhàn)俘。
楊冠群立即撥通了開城代表團的電話。接話人是冀朝鑄。楊冠群逐字逐句念出英文信函,請他記錄并報告代表團。
恰恰在這個節(jié)骨眼兒上,3月5日,斯大林突發(fā)腦溢血去世。斯大林沒有指定接班人,蘇共領(lǐng)導(dǎo)人的注意力轉(zhuǎn)向內(nèi)部問題,對于處理朝鮮問題的方針馬上有了改變,主張在戰(zhàn)俘問題上求得妥協(xié)。毛澤東同意了這個主張。
3月30日,周恩來代表中國政府發(fā)表《關(guān)于朝鮮停戰(zhàn)談判問題的聲明》,建議在停戰(zhàn)后立即遣返一切堅持遣返的戰(zhàn)俘,而將其余的戰(zhàn)俘轉(zhuǎn)交中立國,并進行解釋,以保證他們的遣返問題得到公正解決。聲明表明,中朝方面已不再堅持“全部遣返”,而改為“解釋遣返”,相當于一種“動員遣返”。
6月8日,雙方就戰(zhàn)俘問題達成協(xié)議。7月27日,停戰(zhàn)協(xié)定簽字。
“全體戰(zhàn)俘都不是自由的人”
停戰(zhàn)后,雙方首先交換了“直接遣返的戰(zhàn)俘”。朝中方面交給對方12773人(其中美國人3579名),對方交給朝中方面75823人(其中志愿軍5460人)。
隨后,開始了對“不直接遣返的戰(zhàn)俘”的解釋工作。在板門店附近軍事分界線的南北,都設(shè)立了新的戰(zhàn)俘營。
在北營,中立國遣返委員會下屬的印度看管部隊從中朝方面接管了359名“不直接遣返”的美方戰(zhàn)俘。這些戰(zhàn)俘全部聽了解釋,12人(其中2名美國人)接受了遣返。
在南營,印度部隊接管了22604人(其中志愿軍戰(zhàn)俘14704人)。90天的解釋期,實際只進行了10天就難以進行下去。其中只有約2000人聽了解釋,總共有440名志愿軍戰(zhàn)俘和188名人民軍戰(zhàn)俘接受遣返。
12月28日,中立國遣返委員會以多數(shù)通過了一個“臨時報告”,提交給停戰(zhàn)締約雙方。報告稱:“毫無疑問,在接管時戰(zhàn)俘已被完善地組成許多集團,這一組織形式現(xiàn)仍在營中保持下去??這些戰(zhàn)俘受到程度甚為可觀的壓力,在若干事例中牽涉到暴力行為。”
報告指出,相當數(shù)量的戰(zhàn)俘是冒著生命危險逃出戰(zhàn)俘營要求遣返的。他們在表達是否愿意遣返的愿望時所采取的這種不正常方式,“使人很自然地懷疑到,全體戰(zhàn)俘都不是自由的人”。
停戰(zhàn)談判期間,丁國鈺擔任了志愿軍代表團工委書記,1953年4月接替鄧華、邊章五成為第三任志愿軍首席談判代表。當年李克農(nóng)曾說,丁國鈺很有策略頭腦,適合做外交工作。他不負所望,戰(zhàn)后出任了中國駐阿富汗、巴基斯坦、埃及等國大使。在他出任阿富汗大使期間,楊冠群曾任他的英文翻譯三年多。
2003年,朝鮮停戰(zhàn)協(xié)定簽字50周年前夕,楊冠群和戰(zhàn)友去拜訪了丁國鈺。丁國鈺對他們談到,李克農(nóng)和喬冠華都是開城代表團“不可替代的人物”。特別是,停戰(zhàn)談判涉及中朝兩黨關(guān)系,談判中是朝方代表發(fā)言,而具體操作又是中方管,這很不好辦。李克農(nóng)從不流露“以我為主”的心態(tài),因而得到朝鮮同志的信任和尊重。
那些年,丁國鈺位于北海公園附近的寬敞的家成了秘書處戰(zhàn)友們的一個“據(jù)點”。2006年,二十多位開城老友為他過了90歲大壽。
2015年5月,99歲的丁國鈺去世。所剩無幾的開城老友都年事已高,行動不便,只有楊冠群一人去北京八寶山革命公墓為他送行,并代表秘書處戰(zhàn)友敬獻了花圈。